お酒を飲みますか?を英語で言うと [memo]

お酒についてです。

単語だと、alcoholですが、
・お酒は結構飲まれるんですか?
・飲みに行こうぜ
とかを英語で言うときには
alcohol は言わない。

Do you drink alcohol a lot ?
(お酒、たくさん飲みますか?)
とは言うと、
伝わらないことはないが、
ネイティブスピーカーは違和感を感じるそうです。

⇒alcoholを除いて、以下で良いのです。
Do you drink a lot ?

drinkの使い方は、
drink water / drink wine ....
のように、
ドリンクの後ろに飲み物を持ってくるが、
目的語がない場合は、お酒と理解するんだそうです。

なので、
Do you drink a lot ?
この文章で、お酒をたくさん飲むかということになるんですね。

お酒を誘うときは、やはりalcoholを使わずに言う。
Let's get some drinks.



nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。